Чуковский-критик: современники глазами детского писателя

Советует Культура.рф
В чью биографию он не верил и почему называл русскую литературу деревенской
Ссылка скопирована

Корней Чуковский занимался литературной критикой всю жизнь. Именно с газетных статей о современной ему русской литературе начался творческий путь писателя, переводчика и исследователя. «Культура.РФ» рассказывает о Чуковском-критике по его книге «От Чехова до наших дней». Читайте, какую улицу он считал «духовной родиной Блока», в чью биографию не верил и почему называл русскую литературу деревенской.

Корнея Чуковского в первую очередь знают как детского писателя. Родители продолжают читать его сказки малышам, а литературоведы — спорить, критиковал ли автор советскую власть в «Тараканище». Знатоки иностранной литературы помнят Корнея Чуковского в еще одной его ипостаси — как переводчика. Чуковский самостоятельно выучил английский и открыл для русскоязычных читателей книги Редьярда Киплинга, Марка Твена, Даниэля Дефо и многих других авторов. Причем писатель не только переводил произведения, но и создал фундаментальный труд «Принципы художественного перевода», в котором описал свою систему работы с иностранными текстами.

Еще одно занятие Чуковского, которое осталось в тени других его заслуг, — литературная критика. Журналистом он начал работать в юности. Первые статьи молодого автора появились еще в 1901 году в ежедневной газете «Одесские новости». В это же время Николай Корнейчуков — так по документам звали литератора при рождении — превратился в Корнея Чуковского. Изначально в газете он работать не стремился, но задержался здесь надолго. Сценарист Владимир Швейцер писал: «…Одесская газета держалась уже на «трех китах»: корреспондент из Рима, писавший под псевдонимом «Altalena», бытописатель одесского «дна» Кармен, отец известного кинорежиссера Романа Кармена, и молодой литературный критик Корней Чуковский».

Благодаря критике будущий писатель не только стал зарабатывать, но и впервые отправился за границу. В 1903 году ему предложили поехать в Лондон и работать там корреспондентом «Одесских новостей». Именно в это время Чуковский полюбил английскую литературу и позже начал переводить.

Благодаря литературной критике Корней Чуковский, вернувшись из Лондона, переехал в Петербург. Для сатирического журнала «Сигнал» он писал наблюдательные и острые статьи о литературе начала XX века. На молодого автора обратили внимание в культурной среде. Некоторые называли его стиль развязным и хамским, а Александр Блок даже писал, что Чуковский «лезет своими одесскими глупыми лапами в нашу умную петербургскую боль». Вскоре молодой автор стал известным. Особенно часто он создавал фельетоны — короткие юмористические или сатирические тексты на актуальные темы. А излюбленным жанром Чуковского стал портрет. Валерий Брюсов называл его портреты «карикатурами»: писатель искал у персонажа одну яркую черту и иллюстрировал ее примерами.

Критические произведения Корней Чуковский писал всю жизнь. Последние статьи он создал в 1969 году, когда готовил свое шеститомное собрание сочинений.

Чуковский о…

Об Антоне Чехове

Об Александре Блоке

Об Александре Куприне

О Максиме Горьком

О Дмитрии Мережковском

О фальшивых пролетариях

О русской литературе

Русская литература доселе была деревенской литературой по преимуществу.


Автор: Тата Боева

Скачать приложение